Kilkis wrote:In my experience there are three areas of English where even Greeks who are fluent in English frequently make mistakes:
1 Numbers. Watch an English programme on Greek TV with Greek subtitles. Whenever a number occurs in the dialogue it is wrong in the Greek translation more often than it is correct.
2 Days of the week, especially Tuesday and Thursday. Make an arrangement to meet someone, e.g. a tradesman to come to the house to do some work, and there is a good chance they will get it wrong. It is worth learning the days in Greek thoroughly and always confirming it in Greek. A typical conversation: "When can you come?. "Tuesday". "Την επόμενη Τρίτη". "Οχι. Την επόμενη Πέμπτη". Considering Item 1 it is also worth confirming the time in Greek.
3 Personal pronouns. It is virtually completely random whether the speaker will get the pronoun gender to match the gender of the person.
Given how widespread these errors are it is a bit crazy to interpret any of them as being "impolite". They are simply mistakes. Everybody makes mistakes. I count myself lucky if someone understands my Greek and never even consider the possibility that it might actually be correct.
altohb wrote:...I think we all got very prissy some time ago and started using "gender" indiscriminately...
I am not sure of the relevance of WHO when it comes to discussing grammar?
Kilkis wrote:altohb wrote:...I think we all got very prissy some time ago and started using "gender" indiscriminately...
I am not sure of your point here? Every grammar book that I have ever read uses the term "gender" not the term "sex". I am not sure of the relevance of WHO when it comes to discussing grammar?
Kilkis wrote:For those too young to remember: http://www.youtube.com/watch?v=h4_eSW6D6sc
Users browsing this forum: No registered users and 38 guests